From: Francesco Brighenti
Message: 62741
Date: 2009-02-02
> ----- Original Message -----'match' is an English loan in French.
> From: "Francesco Brighenti" <frabrig@...>
>
> > The problem is, in case, the lack of the [ts^] phoneme in French.
> >
> > Regards,
> > Francesco
> >
> ===========
>
> This phoneme definitely exists, not only in words like match which
> nicely translates into English as match,
> but in other words like tchatche, tchatcher,"tchatche [of which the verb tchatcher is a derivative]: argot pied-
> pitchoune,"Région. (Provence)... Mot prov. signifiant 'petit'..., formé sur le
> and tchat, tchater."tchat [of which the verb tchatcher is a derivative]: (XXe siècle)
> I google frantchesco to see what happens:Didn't you notice that this blogger, Francisco Sottolichio, is a
>
> http://www.utopsie.com/word/2008/07/21/la-prononciation-de-mon-nom/
>
> "Mon nom c'est Francisco. Comme la ville, tsé. Avec un 'i', commme
> dans fran - 6 - co. Pourtant, time and time again, je suis
> confronté à des gens qui m'appellent 'franTCHESco'. Je ne sais pas
> d'où ça sort, ni comment ça arrive, parce que généralement c'est
> des gens à qui je VIENS de me présenter qui m'appellent comme ça."
>
> People spontaneously call him Frantchesco when they should call
> him Fransisco !!
> M. Brighenti, your survey of French rendition of Franc^esco isI wouldn't say so. Why are you casting doubts on my personal
> garbage.