Re: French phonetics

From: Arnaud Fournet
Message: 62705
Date: 2009-02-01

----- Original Message -----
From: "Petr Hrubis" <petr.hrubis@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Sunday, February 01, 2009 10:15 AM
Subject: Re: [tied] Re: French phonetics



And one more point, if I may: which system is used to render Chinese
names in Italy? Here in Czechia, one has to learn three systems:
Pinyin, Wade-Giles and the Czech system.

And to Arnaud and other native speakers of French, which system is
used in France?

Best,

Petr
===========

We used to have the old system EFEO from the Ecole française d'extrême
orient.
It's a kind of heavy and desperate attempt at rendering Chinese sounds in
French.
I'm glad PinYin was invented to replace it !
Some words like Mao TséToung originated in EFEO.
The old Pékin is now most often replaced by PinYin BeiJing more or less read
French-way.
PinYin is more or less gaining ground,
except for traditional names like Confucius.

A.

=========