From: tgpedersen
Message: 62547
Date: 2009-01-21
>suÌrtiÌ (Kaz.)
>
> ----- Original Message -----
> From: "tgpedersen" <tgpedersen@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Wednesday, January 21, 2009 1:35 AM
> Subject: [tied] svere^pý
>
>
>
>
> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/62522
> And this one from Burrows answers the question even better
>
> > (14) Vog. s^uorp, s^o:rp "elk" :
> > Skt. s´arabhá- "a kind of deer" (from the root of the last) ;
>
> Torsten
>
> ========
>
> Even better is :
>
> Proto: *sÌarta
>
> English meaning: young deer, reindeer
>
> German meaning: Elentier; (junges) Rentier
>
> Mordovian: sÌarda (E M), sÌardo (E) 'Elentier, dial. Rentier'
>
> Mari (Cheremis): Å¡arÄ`ÇÌ` (KB), Å¡orÄ`o (U B) 'Elentier'
>
> Khanty (Ostyak): surtiÌ® (V) 'ein Jahr altes zahmes Rentier',
> 'ein Jahr altes Kalb / Fohlen der Kuh, des Pferdes, des Elentiers,des
> zahmen Rentiers'siraÌ,
>
> Mansi (Vogul): surti (So.) 'jähriges Rentierkalb'
>
> Nenets (Yurak): siraj (O) 'ein Jahr alte Rentierkuh' ( > Khanty O
> siraÌj '1.5 Jahre altes Rentier'Indic
>
> Selkup: sjaera 'Cervus tarandus' ?
>
>
> This is a nice example of an URalic word brought into India by
> speakers.pl. sÌÉÊ"n
>
> A.
>
>
> This word has also been borrowed into Yeniseian
> Proto-Yenisseian: *sÄ"r1e
>
> Meaning: deer
>
> Ket: sÌÉlÌ4 (South.), Kur. sÌÉ:lÌi4, Bak., Sur. sÌÉ:lÌÇ4;
>The way I go about making postings containing cut-and-paste qutes
> Yug: sÉ:hr, pl. sÉÊ"n
>
> Kottish: Å¡eli, *Å¡ele, *Å¡elÌe, g. Å¡elÄ, pl. Å¡etn "wild animal"
>
> Arin: sin (Ð., Сл. Ðл.,) "deer (cervus)"
>
> Pumpokol: saÌlat (Сл.) "deer (rangifer)"
>
>
> ==========
>