Re: Verner-alternating Gmc. nouns

From: tgpedersen
Message: 62251
Date: 2008-12-22

--- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski <gpiotr@...> wrote:
>
> On 2008-12-21 01:32, tgpedersen wrote:
>
> > If *tómos/*tomós pairs are made from verbal stems only, then their
> > existence are not relevant to Schaffner's list, which consists
> > almost exclusively of non-verbal stems.
>
> A few are, e.g. *xanx/Ga- < *k^onk-o- (as for the underlying verb,
> see Goth. ha:han, Ved. s'ankate, Hitt. ka:nki, Lat. cunctor), and
> there may be others in the book. Unfortunately, I haven't got a
> copy of my own and shall have to go to the library to check the
> details. I may be able to do so on Tuesday, but if I don't find the
> time, the matter will have to wait till after the Christmas break.

Aha. I'll see if I can get a copy too.


> > In that message you call woghos and tomos deverbative nouns. I
> > understand that as if you are saying *tomos is derived from a
> > verbal stem. If you meant something else, then what? And if on
> > the other hand you agree that *tómos/*tomós are derived from
> > a verbal stem, do you have an example of a similar pair derived
> > from a non-verbal stem?
>
> The same apophonic immobility can be seen in words with PIE *a,
> like *xaf/Bra- < *kapro- or *xanx/Gista- < *k^ank-ist(h2)-o-,
> which, even if not PIE, are at any rate pre-Gmc., with external
> cognates in several branches, and in those that are _certainly_
> PIE, like *staþla-/*staðla (> *stalla-) < *st(a)h2-tlom.

Certainly?
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/43070

> In other words, it doesn't matter where the *a's come from.

Your one example of a bona fide IE word is *staþla-/*staðla-. And even
that's not certain.


BTW, from Møller VISW
'1 k^-nk- "hangen, hängen" (< voridg. k^-n-g-, intr. k^ánag-),
got. ahd. ha:han ags. ho:n trans. "hängen",
intr. ahd. hange:n mhd. hangen an. hanga ags. hongian "hangen",
sanskr. s^an,ka-te: "(suspensus est, >) schwankt, zweifelt, ist besorgt",
s^an,ká : "Zweifel, Besorgnis, Furcht",
s^an,kita- "besorgt, ängstlich vor",
lat. cunctor "kann mich nicht entschließen, zaudere, zage",
an. hæ:tta "gefährden, riskieren, wagen", (mit a:)
"von etwas abhängig sein lassen, es auf etwas ankommen lassen";

: idg. k^-n-g- (< voridg.-semit. k^-n-G.-) in
ahd. henchen mhd. henken "henken";
dieses k^-ng-
= semit. s^-n-k.- (k. < ursemit. G.),
arab. s^anak.a "ligavit, alligavit,
he bound (the camel with the s^ina:k.),
he curbed (the camel) by means of his zima:m (or nose-rein),
he bound (the head of the beast) to the head of a tree or to an
elevated peg so that his neck became extended,
he suspended (the waterskin) to a peg",
(nachklassisch s^anak.a > neuarab. s^enek. "he hanged (him) by the
neck till he died",
mis^na-k.atun > neuarab. mes^nak.a "a gallows",
Part. mas^nu:k.un "put to death by being hanged"),
intr. s^anik.a "he became attached (to a thing)",
syr. senek. 2indiguit", Aph. "indigere fecit, induxit, coegit",
arab. s^anak.un "the heart's longing for a thing (Hangen und Langen)",
sina:k.un "any cord by which a thing is suspended, the suspensory cord
of a waterskin".'
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/45244
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/45248
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/45262


If this comparison refers to something real, it means that the *xanx-
etc root means not "hang" as in "suspend in the air" but primarily
"tie (to something)" (note that hangings were first done by bending a
flexible tree down to the ground, tie the culprit by the neck to the
tree and then letting go of the tree). That means that xanx-ist- etc
might have been a paraveredus, a spare horse, led by a rope (whatever
the last element of the composite is.
Why 'spare horse'? Seems that was the only way to think of a horse
minus man in the saddle, in times of war.


Torsten