Re: Vojing and voding

From: Piotr Gasiorowski
Message: 61836
Date: 2008-12-02

On 2008-12-02 12:03, Rick McCallister wrote:

> I agree, but the meaning of the word in English is "Marcher lord,
> warlord", right? Voivod does exist in English as a loanword

Yes, it translates the Slavic title or military rank (the modern meaning
varies from country to country).

http://en.wikipedia.org/wiki/Voivode

In Poland, the word <wojewoda> is now used in the sense 'the governor of
a province/voivodeship <województwo>, appointed by the Prime Minister'.
<Voivod(e)> is the usual translation into English.

Piotr