Re: From here to eternity [was: *y-n,W- "subordinate"?]

From: Arnaud Fournet
Message: 61771
Date: 2008-11-20

----- Original Message -----
From: "tgpedersen" <tgpedersen@...>
>>
>
> The *(H)ayw- thing was something bicyclical. The sense comes
> from the sense "lasting through a the span of a whole bicycle". Some
> bicycles were understood as very long.

> > Torsten
>
==========

Like the "Tour de France" ?

A.