--- In
cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@...> wrote:
> --- On Sun, 11/2/08, tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:
> . . .
> >
> > Neither the rivers of Poland nor the rivers of Northern Germany
> > have undergone the Grimm-shift, so that shift, which defines
> > Germanic-ness in languages, must have taken place somewhere else.
> >
> > Torsten
>
> How 'bout the rivers of Scandinavia and Denmark (assuming it's big
> enough for rivers)?
from
W. P. Schmid,
Alteuropa und das Germanische
'*Aka (Norwegen) vs. Aga (Kurland)
Asa, Asandi, Asundi (Dänemark) vs. Asys (Litauen)/Osa (Ostpreußen)
Auma (Norwegen) vs. Auman,i (Lettland)
Aura (Norwegen) vs. Aure (Ostpreußen)
Bang (Dänemark, Schweden) vs. Bangas, Bangi (Lettland)
Bjølva (Norwegen) vs. Balvis (Litauen)
Dængh, Dengsø (Dänemark) vs. Dange (Memelgebiet)
Eitra (Norwegen, Dänemark, Schweden) vs.
Aitra (Litauen)/Jatra (Weißrußland)
Fala (Norwegen) vs. Pala (Litauen)
Neta (Norwegen) vs. Nede (Ostpreußen)
Vaka (Norwegen) vs. Vaga (Litauen)'
Thus, all Grimm-shifted, except Eitra, for whatever reason.
> BTW: How is horse broth?
We are not supposed to drink that. But that horse dust George always
brings along is making me sneeze.
Torsten