--- In
cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@...>
wrote:
>
> --- In cybalist@... s.com, "dgkilday57" <dgkilday57@ ...>
wrote:
> >
> > --- In cybalist@... s.com, "tgpedersen" <tgpedersen@ >
wrote:
> >
> > [...]
> >
> [Rick McCallister]
> > > > Celticists derive Parisii < *kwVr-- "pot", hence "the pot
> heads,
> > > > the kettle kin" (vel sim off the top of my head), right?
> > >
> > > Yes. That's because Celtic lost p-.
> No, it's because P-Celts transformed /kw/ to /p/. The root I've
seen is something like *kwVr-, or something like *kwar- in Celtic
and is also the root of Scots Corrie "kettle, pot". So Celtic *kwar-
> P-Celtic *par --which, I believe, is also the root of Spanish
peroles "pots and pans" --usually used only in the plural in Central
America, and is perceived as a hillbilly expression. I think paella
is from the same root. And there's a French word for skillet (at
least on the trilingual labels for skillets in the US), which I
forget off the top of my head that also seems cognate.
[DGK]
Spanish <perol>, Italian <paiuolo>, etc., are referred to Latin
*pariolum, diminutive of Gallo-Latin *parium. Cognates include Irish
<coire>, Welsh <pair>, and Breton / Old Cornish <per>. (REW 6246; T.
Bolelli, _L'Italia Dialettale_ 18:59 [1942])
The DRAE refers <paella> to the Valencian reflex of L. <patella>.
Of the three explanations proposed here for <Pari:sii:>, Hans Kuhn's
seems to me by far the most plausible. Xavier Delamarre would have
us believe that they were eponymously descended from Ma and Pa
Kettle. Chris Gwinn's 'Makers, Doers' are too generic, unless they
were the original 'Masons', heck-bent on secretly running the world
from Paris.