From: Brian M. Scott
Message: 59686
Date: 2008-07-29
>> <salar-> looks like a loanword. It's certainly related toAlso a strong masc. <salm>, according to G. Koebler's OHG
>> <salmo:n-> and I've seen them both classified as Gaulish
>> words (on the authority of Pliny?).
> Ernout-Meillet:
> 'salar, -aris m.:
> sorte de truite, ou jeune saumon (Aus.,Sid.),
> Cf. salmo:.
> ...
> salmo:, -o:nis m.:
> saumon (Plin., Aus.). M.L. 7544. Mot gaulois.
> Cf. Salmo:na "Salm", affluent de la Moselle, et salar.
> Passé en germ.:
> v.h.a. salmo.'
> So it's also a river names: Old European.Doesn't actually follow.
> Interesting that OHG has it, besides English;In English it's pretty clearly a loan OFr. via Anglo-Fr.
> is it after all not a loan in English?