From: Rick McCallister
Message: 59076
Date: 2008-06-06
> Well, you rush to your linguist friend's defence,Well, I don't know Brian off the list, so he's not my
>as"Cow butter" does strike me as a folk etymology but
> I thought you
> would. I can agree that greek could very well be the
> origin of
> germanic word butter but there's also the chance it
> could have taken
> the course via latin from another language without
> greek being the
> "middle man". Etymonline.com doesn't rule out the
> chance that the
> Greek word is folk etymology of a scythian word.
>WhoPossibly, but you need to first show what the
> knows, maybe the
> same schythians gave the proto-germanic peoples
> their word at the
> same time as the greeks got their word? After all,
> etymology isn't
> the truth, it's only a set of theories which in some
> cases happen to
> fit the fact.
> Maybe I should be more precise about why I doubt theCan you demonstrate that?
> "official"
> etymology of the word church. First of all, the word
> originates in
> the western hemisphere of Europe.
>I believe it has"Circle" for church would strike me as the folk
> more to do with a
> relative of the word circle.
> Second, why did theNot necessarily, perhaps they used ecclesia for
> germanic peoples of
> all bother to use a word to translate the word
> ecclesia if that word
> they used was a word from another language in the
> first place. This
> is illogical.
>Germans did take words from latin enRemember that most Germanic peoples did not begin to
> masse but they did
> not exchange them for another until centuries later
> when the origin
> of the words were forgotten. I do, however, believe
> that a word like
> church would be kept in mind if it was a new one in
> the years when
> churches were being built.
> Here's a text from site where the greek origin isThat does sound like a folk etymology.
> being dealt with:
>
> http://www.takeourword.com/Issue036.html
> From Paul Hansen:
>
> I have found a bit of info on the roots to the word
> church, some very
> interesting. I am especially interested to see if
> there is any
> foundation to the word being connected to the Latin
> word circus.
> This is what I found so far:
>
> "The derivation of the word is generally said to be
> from the Greek
> kyriakon, 'belonging to the Lord'. But the
> derivation has been too
> hastily assumed. It is probably connected with kirk,
> the Latin
> circus, circulus and the Greek kyklos, because the
> congregations were
> gathered in circles."
>Ecclesia is from Greek, where it means "assembly" or
> I don't know any other resources on that so hope you
> can help.
>
> Phew, what a tough question! The history of church
> is one of the most
> contentious etymologies in the English language.
> Almost all modern
> scholars are in agreement that it derives from the
> Greek kyriakon "of
> the Lord" but the matter is by no means settled. We
> find your
> quotation somewhat amusing, though. The question of
> whether it has a
> Greek or a Latin origin has been hotly debated since
> Walafrid Strabo
> first asked it in the 9th century. We fail to see
> how something
> determined after a thousand years of discussion
> could be "too hastily
> assumed".
>
> There is no evidence to support the statement that
> "congregations
> were gathered in circles" so an origin in the Latin
> circus ("race-
> track", literally "circle, circuit") or the Greek
> kyklos ("wheel,
> circle") seems less than likely. Moreover, if the
> English church has
> its origin in circus, why did Latin itself use the
> words ecclesia or
> basilica? Conversely, why do we find so many*
> cognates of church in
> the Germanic languages but none at all in those
> languages which
> developed from Latin?
>
> One theory which Paul's source does not mention is
> that church comes
> from the Gothic kelikn, "tower, upper chamber".
> This word was
> originally Gaulish and hence Celtic in origin but,
> as with the
> Romance languages, all modern Celtic languages take
> their word for
> church from the Latin ecclesia.
>=== message truncated ===
> * For the incorrigibly pedantic, the cognates of
> church include:
> Western Germanic kirika, Old Saxon kirika, kerika,
> Middle Low German
> and Middle Dutch kerke, Dutch kerk, Low German
> kerke, karke, kark,
> Old Frisian szereke, szurke, tzierka, tziurk, Old
> High German
> churihha, (also chiriihha, chiricha, khirihha,
> kirihha, kiricha,
> later chircha), Old Norse kirkia, kyrkja, Swedish
> kyrka, Danish
> kirke. (And that is without including cognates from
> the Slavic
> languages.)
>
>
>
> Carl Hult
>
> Brian M. Scott:
>
> > At 8:51:55 AM on Thursday, June 5, 2008, Carl Hult
> wrote:
> >
> > > We all know what folk etymology is and how it
> works. Today
> > > I will add another word to the list, scientist´s
> > > etymology. The distinction between scientist's
> etymology
> > > and scientific etymology is that the former is
> where the
> > > facts are being doctored to fit the the theory,
> based on
> > > an assumption made by the scientist rather than
> letting
> > > facts speak for themselves. I also call this
> wishful
> > > thinking. Examples of scientist's etymology are
> butter,
> > > church, rush and cheese.
> >
> > > The first word, butter, may be a close call
> since the
> > > greeks actually had a word called boutyron, lit.
> > > "cowcheese" but I still feel that this is
> wishful thinking
> > > on the linguist's part. The greeks didn't use
> butter in
> > > the same way other people in Europe did and if
> ever, the
> > > greeks got this word from elsewhere, not giving
> it away to
> > > other languages. It may even be a folk etymology
> word in
> > > Greece, adapted to fit the notion of "cow
> cheese"
> >
> > The chain from Gk. <boúturon> to Lat. <butyrum> to
> e.g. OE
> > <butere> looks pretty straightforward.
> >
> > > Church is one of the "holy" words in etymology.
> Once
> > > attested in greek, "kyriakon doma", and it's
> enough to
> > > send the linguists to seventh heaven.
> >
> > From the OED s.v. <church>:
> >
> > [T]here is now a general agreement among scholars
> in
> > referring it to the Greek word <ku:riakón>,
> properly adj.
> > 'of the Lord, dominicum, dominical' (f. <kú:rios>
> lord),
> > which occurs, from the 3rd century at least, used
> > substantively (sc. <dô:ma>, or the like) = 'house
> of the
> > Lord', as a name of the Christian house of
> worship. Of
> > this the earliest cited instances are in the
> Apostolical
> > Constitutions (II. 59), a 300, the edict of
> Maximinus
> > (303-13), cited by Eusebius (Eccl. Hist. IX. 10) a
> 324,
> > the Councils of Ancyra 314 (Canon 15), Neo-Cæsarea
> 314-23
>