From: alexandru_mg3
Message: 57862
Date: 2008-04-23
>So you don't know but you have tried to mention some plausible
> >I agree that could be an issue this one, but not so big
> >as a- > �-.
>
> I don't know the way, but I already mentioned some plausible way
>We know 1000 years ago whe the Hungarians arrived in Pannonia the
> > If the original form was u-ya-(g&)
>
> It can't be: the word uiaga is the modern, today's form. We do
> not know how it was 500 or 1000 years ago (if it really is so
> old).
> There is no *uyaga word in Hungarian whatsoever.Of course not => the word is uveg
>. But the other waySo you are supposing that Ossetic apaka: was awaka: at the loaning
> around is okay, not only because uiaga is restricted to an
> area adjacent to present day Hungary and nowhere else, but also
> because it seems that in old Hungarian /v/ was pronounced /w/,
> a thing that seems to be proven by Romanian conservation ofCorrect here: Romanian-Substratum preserved very well w (with few
> loanies where there's no /v/ where in the Hungarian variant
> there is one (today).
> an unexpected parallelism between the Hungarian particleSo care-va is a Hungarian Construction too?
> vala /'vO-lO/ and Romanian oare in constructions such as
> oarecine=cineva, oarecare=careva, oareunde=undeva, carecand=
> candva, oarecum=cumva, i.e. valaki, valamelyk, valahol, valamikor,
> valahogy, corresponding to Germ. irgendwer, -welch-, -wo, -wann,
> -wie. In oare- constructions, oa- reflects the /w/ sound, in
> -va constructions, the Romanian languages keeps the /v/.