From: george knysh
Message: 55673
Date: 2008-03-22
> --- In cybalist@yahoogroups.com, george knyshhttp://www.harbornet.com/folks/theedrich/Goths/Goths1.htm
> <gknysh@...> wrote:
> >
> >
> > --- tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:
> >
> > >
> > > > > Since we are in that end of the history of
> the
> > > Hermunduri,
> > > > > there might be a connection to the Taurisci?
> > > >
> > > >
> > > > GK: And what would that be?
> > >
> > > Easy now! I was wondering why Jordanes think
> > > Burebista attacks the
> > > Germans,
> > >
> >
>
> > > whereas Strabo thinks he attacked the Taurisci.http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Strabo/7E*.html
> > >
> >
>
> > > I know of course that they were outside the****GK: Amen to THIS particular issue, as far as I'm
> Germanic world then.
> > > I see that the Taurisci is supposed to have
> vanished to the east
> > > http://it.wikipedia.org/wiki/Taurisci
> > > but no source is given.
> > > What are the archaeological alternatives for a
> past for the
> > > Przeworsk who arrive in Thuringia and the
> Wetterau in the 1st
> > > cent. BCE?
> >
> > GK: I believe that earlier you cited
> Hachmann's
> > correlation of the dilution/disappearance
> (temporary)
> > of Przeworsk in its western areas (near the Oder)
> at
> > the same time as Przeworsk appears in the Wetterau
> and
> > in Thuringia.
>
> I think you did. You are the archaeology guy. But I
> concur.
>
>
> > Which implies that the migrants were not
> > from central/eastern Przeworsk near the later
> Torun
> > (not exactly at the same location which was
> > archaeologically empty at the time but close).
>
> OK, so they were close.
>
> > In any case Piotr has reminded us (by pointing to
> > message 50841) that we do know the Polish name of
> the
> > settlement which preceded Thorn of the Knights: it
> was
> > called Tarnowo. Here's the relevant quote from
> that
> > post:
> >
> > "the Polish village of Tarnowo/Tarnów is mentioned
> already
> > in 1222, 1230 at the same location, and it is
> perhaps the most
> > likely source of the name. The Old Polish word
> <tarn> (now <ciern'>
> > from paradigmatic levelling) means 'thorn'
> (prototypically with
> > reference to blackthorn bushes) and is
> etymologically the same thing
> > as its Germanic equivalent; it comes from *tIrnU
> < *tr.no-."
>
> Its Germanic equivalent when the Teutonic Knights
> built a castle
> there, in the years 1230-31, would be 'dorn', AFAIK,
> so a
> direct-translation solution is not possible.
> Why is there only a Latin Thorunium, apparently
> based on the Polish
> form, and no *Tarnovium, *Tarnium or Thornium, if
> the name was given
> to the town by Germans? ?
> >
> > Amen.
>
> George has left the building, after the service.
> Will he be back?
>
>
> Torsten
>____________________________________________________________________________________
>
>