From: Rick McCallister
Message: 55426
Date: 2008-03-17
>____________________________________________________________________________________
> ----- Original Message -----
> From: Rick McCallister
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Monday, March 17, 2008 11:51 PM
> Subject: Re: Re: Re: [tied] Latin -idus as from dH-
> too
>
> My point is that word first meant "female" --i.e. a
> grown daughter or a daughter who would be married
> and nurse her children
>
> ================
>
> A bold analysis of daughter *dhugH2°ter
> could then be from *uk-sor "wife"
> t?_wg-H2_t-er
> one (-er) to be (t?-) married (wg) child (H2_t).
>
> But it's really bold.
>
> Note that sister is not so far :
> s-wed-to:r : the one (s-) who is wed (wed-)
>
> Arnaud
>
> ===============
>
>
>