From: Patrick Ryan
Message: 53074
Date: 2008-02-14
----- Original Message -----
From: "tgpedersen" <tgpedersen@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, February 14, 2008 4:04 AM
Subject: Re: [tied] *a/*a: ablaut
--- In cybalist@yahoogroups.com, "fournet.arnaud" <fournet.arnaud@...>
wrote:
>
>
> How would you explain Kuhn's 'a-fashion' in agricultural terms?
>
> Torsten
>
> =============
>
> Which words have -a- fashion ?
>
> Arnaud
>
> ===============
quote: (Ablaut, a und Altertumskunde)
"
Im Ackerbau ist a ein häufigerer Laut. Da ist, nächst *ar- "pflügen"
samt *ar-trom "Pflug", vor allem das wichtige *agros "Acker", weiter
dann der verbreitete Getreidename *bhars-/bharis (lat. far "Spelz",
germ. *bariz "Gerste", dazu wohl auch griech. phe~ron "Nahrung" <
*bharsom), ferner lat. ador germ. *atisk- (s. oben), griech.
kãpos/ke~pos "Garten" germ. *ho:Bo: "Hufe", griech. áke:n germ.
*ah(a)no:/*ag(a)no: "Spreu" lat. agna "Ähre" samt lat. acus "Spreu"
germ. *ahs-/*ahiz "Ähre", griech. kaláme: germ. *halmaz altbulg. slama
"Halm, Stroh" (dazu lat. culmus < *calmus?).
"
and then *ghans- etc.
Torsten