From: Rick McCallister
Message: 52274
Date: 2008-02-04
> On 2008-02-04 22:27, alexandru_mg3 wrote:____________________________________________________________________________________
>
> > ISOLATED? BARDZA is isolated too...and is an
> INHERITED WORD
> > What theory you apply here?
>
> No, it isn't inherited. It's a borrowing from
> Proto-Albanian into the
> dialect of Latin that was to become Romanian. The
> INHERITED words in
> Romanian are those of Latin origin. In Romance
> terms, the Romanian
> 'stork' word means nothing. It's only when you
> compare it with its
> Albanian cousin that it begins to make sense and
> becomes etymologisable.
>
> > NEXT: ISOLATED or NOT, STRAIE WAS THE MAIN WORD
> FOR 'CLOTHES' TILL
> > XIX (when /haine/ became the main word)
>
> So what?
>
> ======================
> >
> > THE OCS main meaning of 'strojiti' was "to BUILD"
> DOT.
> >
> > => nowhere in OCS a meaning 'clothes' is attested
>
> Did I say it was borrowed from OCS?
>
> > We have attested strojite'lU 'builder' strojiti
> 'to build'
> >
> > Neither in OCS or in South Slavic a meaning
> 'clothes' existed at that
> > time.
> > And I really doubt on a meaning 'clothes' as a
> Common Slavic meaning
> > too.
> >
> > I don't know why you are talking about 'Polish
> meanings' etc...for a
> > supposed Old Slavic Loan in Romanian => This is
> purely 'ad-hoc'
>
> The earliest meaning was 'arrangement, assembly'
> etc. The verb root from
> which the whole family is derived meant something
> like 'lay out,
> arrange, order, join together', very much like Lat.
> struo: (apparently a
> cognate). Note the history of Eng. dress 'clothing',
> which comes from
> the verb <dress> 'clothe, adorn', which comes from
> ME dressen 'arrange,
> put on', which comes from OFr. drecier 'arrange'
> (ultimately from Latin
> di:rectus). This case is perfectly parallel to the
> semantic development
> of Pol. strój, and the same scenario may have been
> reenacted many times
> in different languages. I have no good dictionaries
> of South Slavic
> languages to hand, but according to Bernstein
> <stroj> can mean something
> 'clothing' in Serbo-Croatian (Mate, is that right?
> I'm sure it can mean
> 'machine' and 'formation' but can't verify less
> common meanings quickly).
>
> Piotr
>
>