From: Rick McCallister
Message: 50237
Date: 2007-10-09
>____________________________________________________________________________________
> > > Other French relatives
> > > Le Waast, dép. P. d. C.
> >
> > On the face of it clearly *not* a relative.
>
> The derivation *wos- > gueus- is impeccable, as far
> as I can see,
> therefore it's a possibility.
>
>
> > The original name, a derivative of the masculine
> personal
> > name <Wacho>, can be seen in the forms
> <Wachonevillare> 8th
> > c., <Vuachimvillare in pago Bononiensi> 954, and
> > <Wachunvillers> 954. This was subsequently
> replaced by
> > Latin <vastum>, OFr <gast> 'desolate, ravaged':
> <Wastum>
> > 1107, <Guastum> 12th c., <Wast> 12th c.
>
> The French apparently had difficulties with
> assigning this word and
> its relatives to either Romance or Germanic, *vas-
> or *was-, cf. vado
> > je vais, but vadum > gué.
>
>
> Torsten
>
>
>