Re: North of the Somme

From: tgpedersen
Message: 49643
Date: 2007-08-25

--- In cybalist@yahoogroups.com, "fournet.arnaud" <fournet.arnaud@...>
wrote:
>
> I have extracted what I believed is
> the core of the supposed demonstration :
>
>
> Ein ganzes Bündel anderer Namen,
> Namenwörter und =suffixe sichern, mit nur kleinen Schwankungen, die
> genannte Linie als den nördlichen Grenzsaum der keltischen
> Ortsnamengebung, vor allem in Frankreich.
> =====================================
> Nördlich der Somme und
> oberen Oise habe ich ein breiteres Vorkommen bei keiner
> unzweïfelhaft keltischen Bildung mehr gefunden.
> =================================
> Es ist jedoch
> wahrscheinlich, daß stärkere keltische Siedlung diese Linie nicht
> überschritten hat.
> =================================
>
> Some Unzweifelhafte examples of Gaulish compound place-names :
>
> Brimeux : brivo-magos (the market near the bridge)
> on the Gallo-Roman road from Amiens to Boulogne
> This Brivo crosses the Canche River < Cantia (the bright River in
> GAulish)

About 30 km north of the Somme, on the coast.


> Escaudoeuvres : scaldo-briva : bridge over the Escaut River
> or scaldo-opera : fortress over the Escaut
> Hybrid compount : Escau-pont

Kuhn, Das Zeugnis der Namen again
"
Plinius nennt die Schelde als westliche Grenze des germanisch
besiedelten Küstensaums. Das paßt zum Zeugnis der Namen. Es fußt
wahrscheinlich auf Quellen der Augustuszeit. Aber schon Caesar nennt
die Schelde mit ihrem germanischen Namen (Scaldis statt des älteren
Tabula). Ihr Flußgebiet muß deshalb vor der Mitte des letzten
Jahrhunderts vor Christus schon stark germanisiert gewesen sein (vgl.
unten).
"

In other words, Scaldis is a Germanic name. Other than that,
part-Roman, part-Celtic hybrids are necessarily from after the Roman
conquest and therefore can't be used to establish the northern border
of Celtic settlement.


> Nempont : hybrid compound
> it is either the nemeto-pontus (bridge of the sacred place) or the
> nanto-pontus (bridge of the valley)

See above.


> Mareuil : maro-ialos (clearing in the marshes or the big clearing)

Which is where?


> Beaurains, Beaurainville, Beaurain : Balo-rinos (the white river
(the white Rhine !))

These are the typical Celtic name elements which Kuhn used to
determine Celtic settlement:
"
Es sind die Namenwörter briga "Berg" (mit briwa "Brücke", das von ihm
oft nicht zu scheiden ist), nant = "Tal" und vern = "Erle" ..., die
Namen Novientum/Noviantum und Condate "Zusammenfluß" samt Du:num
"Burg" (nicht in Zusammensetzungen — ...) sowie die auf oialum/=oilum
"
This is not one of them, and Balo- is not necessarily Celtic.

> Thérouanne : Tarvo-(w)onna : the river of the Bull
> Was the capital of the Morini.

But is this a typical Celtic name?


> Meaullens : medio-lanum (old name of Arras neighborhood)

Do you have any old forms of that?


> Nemeto-cenna : old name near Arras (replaced by Atrebat-is)
> the capital of Atrebates
> Cited by Caesar himself !! (Please pay your respect)
> He had winter campment in this place.

Typical Celtic name?


> Miscellaneous
> ================
> Beuvry, Beuvry la Forêt : from bebros "beaver"
> La beuvrière
> ============================

Is bebros proof of Celtic settlement?


> It seems to me that Herr Doktor KUHN overlooked
> obvious cases in order to arrive at his pre-conceived idea.
> He hypocritically discovers (ueberraschenderweise...)
> that the absence of Gaulish names north of the Somme wunderbar
> matches the famous Caesarian dichotomy....
>
> Disgusting...
> Ugly work...

3 - 4 cases of briva/briga and -oilum/-oialum. Hardly ein breiteres
Vorkommen.

I've uploaded Kuhn's maps of the relevant Celtic toponyms to the files
in the directory 'Kuhn maps'.


Torsten