From: Rick McCallister
Message: 49276
Date: 2007-07-02
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"____________________________________________________________________________________
> <BMScott@...> wrote:
> >
> > At 10:31:12 PM on Saturday, June 30, 2007, Rick
> McCallister
> > wrote:
> >
> > > Good, but puss also means "face" in English
> > > and of course "vulva", which is shared by
> Spanish
> > > mico, but this is a secondary meaning
> > > Is the meaning "face", as in "sourpuss", somehow
> from
> > > the animal or is a homonym?
> >
> > According to the OED, it's from Irish <pus> 'lip,
> mouth',
> > generally used in a contemptuous sense. (The
> derivation is
> > supported by the distribution, chiefly Irish and
> U.S.)
> > For Early Irish the DIL has <pus> 'a lip',
> generally used in a
> > contemptuous sense; this appears to be a variant
> of EIr
> > <bus> 'a lip'.
>
> How common is this b-/p- alternation? What are the
> other examples?
>
>
> > For Sc.Gael. Dwelly has both but takes <pus>
> > to be a variant of <bus>. Matasovic derives the
> word from
> > PCelt. *bussu- 'lip' and adduces:
> >
> > Old Irish: bus
> > Middle Welsh: gwe-fus
> > Middle Breton: gweuz
> > Cornish: gueus gl. labia
> > Gaulish: Bussu-maros [PN]
> >
> > He adds a note:
> >
> > OIr. <bus> is not well attested (it belongs to
> the poetic
> > language, <bérla na filed>). Its stem and
> gender are
> > unknown. Meid 2005: 129 adduces also Gaul.
> <Bussu-gnata>
> > from Pannonia, and assumes the meaning 'kiss'
> for the
> > element <bussu->.
> >
>
> Ernout-Meillet:
> ba:sium "kiss"
> "
> ...
> L'apparition tardive du mot laisse supposer un
> emprunt, celtique?
> Catulle, qui semble l'avoir introduit dans la langue
> écrite, était
> originaire de Vérone.
> "
>
>
> Torsten
>
>
>