Re: root *pVs- for cat

From: tgpedersen
Message: 49243
Date: 2007-07-01

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@...>
wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@> wrote:
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@>
> > wrote:
> > >
> > > --- In cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@>
> > > wrote:
> > > >
> > > > Gaelic piseag can not be from Celtic because it has a
> > > > /p-/. It also has a dimunitive ending -ag.
> > >
> > >
> > > -ic~a of Romanian pisic~a is a diminutive too
> > >
> > > see : mam~a -> m~am-ic~a
> > >
> > > Macbain's
> > > > book is based on a specific dialect, not Gaelic as a
> > > > whole or even standard Gaelic. I've seen other forms
> > > > of the word such as pus, puis. It IS from English,
> > > > given that the normal Gaelic word is cat, which is
> > > > from Latin. If you don't believe me, ask Kim Mc Cone
> > > > or another specialist in Gaelic and Celtic languagues.
> > > >
> > >
> > > 1. If Gaelic piseag IS from English (with bold :), not with
> > > arguments) ... from where is English puss?
> > >
> > > 2. Why English puss has an Unknown Etymology (Webster)?
> > >
> > > 3. Where are Germanic counterparts of English puss?
> > >
> >
> > 'puss' has p- and therefore can't be Germanic either (since that
> would
> > be from almost non-existent PIE b-). As a matter of fact, initial p-
> > is one of the criteria Kuhn uses to identify NWBlock loans. It so
> > happens that I have made a list of Kuhn's NWBlock words in p- and
> > supplemented it with Celtic (Irish, Welsh, Breton) cognates, also in
> > p- which shouldn't be there, but all three dictionaries I consulted
> > were brim-full with words in p- (and the NWBlock cognates all had
> > invariably p-, regardless of whether the language was q-Celtic or
> > p-Celtic), and it worries me that no Celtic expert has been puzzled
> > and/or dismisses them as loans from Enlgish (but they can't be
> > English, they have p-!).
> >
> > http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/KuhnText/list.html
> >
> > One possible solution is to consider whether it is possible the
> Celts
> > in England had replaced a NWBlock-speaking people. Is there some
> > heavy-duty Celtic expert out there who will issue something
> > authoritative on this subject?
> >
> >
> > As for the -eag suffix; it appears in several of the Celtic cognates
> > I've found to Kuhn's list; it seems to correspond to the typical
> > NWBlock -Vk-suffix
> >
> >
> > Torsten
> >
>
>
> On my side:
>
> a) I suspect that Celtic piseag is really a Celtic word reflecting a
> Proto-Celtic *kWis- > *pis-
>
> b) In this way the root *kWVs- 'starts to be similar' with the other
> root *kVt-
>
> c) English puss (for sure, not a Germanic word) is a loan from Celtic
> in this case...But we need to explain u in English versus i in
> Celtic. Any help?
>
> d) as regarding Romanian *pis- (pis-oi, pis-ica) this could also
> reflects a *kW-(/a(i)) > *p-
> What is the output of the PIE *ai in Celtic and in Gaelic?
>
> e) Finally to match: *kWVs- 'cat' with *kVt- 'cat' we need to suspect
> that s is originated from 'dental+dental' *kWVT-T-
>
> A "final reconstruction" will lead us to a kind of Common:
>
> *kWoiT-T-/ *kWaiT-T- 'cat'

I disagree.
http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/KuhnText/22pusl-klein.html
Note the Germ. *pusik- etc words, and their cognate with diminutive
suffix -ko in Basque.

Note the Irish cognates of 'sourpuss', and 'pout', for that matter.

Perhaps relations of these
http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/KuhnText/18pun-geschw_r.html
http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/KuhnText/24putt-weibliches-geschlechtsteil.html
http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/KuhnText/23pust-blasen.html
if we cast the semantic net wide and assume some general meaning of
"unclean, women's work, women's department"


Torsten