From: tgpedersen
Message: 48846
Date: 2007-06-03
>Macte, mactus don't make a very strong impression of being
> My problem with matar from mactare is that unless it
> were borrowed, you would come up with mechar or machar
> e.g. leche < lacte
>
> mata in Spanish is "plant" (although it means "tree"
> in Cuba), matorral is "brush, scrub"
> matraca means "rattle" (toy or musical instrument)
>