Re: [tied] greek phraktos = wall

From: Piotr Gasiorowski
Message: 47044
Date: 2007-01-22

On 2007-01-22 09:45, P&G wrote:

> It occurs in a late writer (2nd or 3rd century AD), but is probably a verbal
> adjective, meaning "fenced in, surrounded". So you should be hunting for a
> verb rather than this noun. Greek does have the verb phrakteuo, but the
> root must be phrak-/ phrag-.

There's also pHragma/pHarkHma (n., -matos) 'fence, breastwork'. My
guesss is that we are dealing with derivatives of *bHerg^H-, as in Gmc.
*BurG-, *BerG-i/a-, etc. The root would normally have given *perkH- in
Greek, but since the primary verb itself has not survived, the known
forms are based on the adjective *bHr.g^H-to- > *bHr.kto-.

Piotr