Re: [tied] Latin du:rus

From: Abdullah Konushevci
Message: 44252
Date: 2006-04-12

--- In cybalist@yahoogroups.com, "altamix" <alxmoeller@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski <gpiotr@> wrote:
>
> >
> > On 2006-04-12 08:47, Piotr Gasiorowski wrote:
> >
> > > Forget it. Skt. dur- in the forms you quoted is just a sandhi
> > > realisation of <dus-> 'ill-, mis-'...
> >
> > Sorry, I mean <dus.->. A final postvocalic /s./ becomes /r/
before
> > a voiced consonant or a vowel, cf. Skt. dur-manas- 'perversity
of
> > mind': Gk. dus-mene:s 'hostile' ('ill-minded').
> >
> > Piotr
> >
>
>
> hmmm... Gk. "dus-mene:s" means "hostile" and we have in Alb. and
> Rum. "dushman"= enemy, hostile.. the words in Rum. and Alb. are
given
> as being loans from Turkish if I am not too wrong but it appears
as
> having an Albanoid development ( I don't have the dictionary here
now
> so I am not sure if Alb. has "dushman" or "dyshman"). Pretty
strange
> with the borrowing ways special when we have to deal with circular
> borrowings ( from A to B and after some changes back from B to A).
> Apparently the Gk. is the source for this "hostile" subject and
not
> turkish. I wonder id the phonetic change is Albanian or not.
>
> Alex
************
No, the Persian is a source, because Persian form was <dush-
men> 'enemy, hostile' that yields Turkish <dyshman> (düshman) 'id.'
that has as result Romanian, Serbian, Albanian <dushman>. And, as
you know, Greek is much closer to Persian then to Latin.
Nevertheless, it may be possible the Greek form to be the source,
because of s > sh evolution and as well -men > -mân (cf. place name
Dushman that, to my view, has nothing to do with Turkish <düshman>).
In Albanian you have the verb <me dush> 'to kiss' probably from a
same source of the verb <me dashtë> 'to love' that will avoid the
homonymy with <düshman>.

Konushevci