English boy; Lith batis, Rom-Alb baci, bade
From: alexandru_mg3
Message: 42657
Date: 2005-12-30
Abdullah wote:
"Probably the meaning of supporting staff was extended later in
<shepherd>, attested in Rom. baci `herdsman'"
My opinion is that the Romanian words : 'baci', 'bade' 'camarade, dear
friend' is not linked to Romanian bãT /b&c/ 'stick' : we have here two
distinct roots :
I. Lith. batis, English boy < PIE *bheh2- 'elder brother, father,
friend' extended in *bheh2-d/t- and *bheh2-w-
Abdullah please tell me if the Albanian form is baç or bac (bac -> is
the form indicated in 'my fjalor' the Romanian one is bac^). This is
important in order to can reconstruct an s-extension or a -t-ja
extension
If somebody can well derive English boy here please to do it....
II. As for Romanian bãT 'pointed stick' this is the Root *bHh2(e)k(')-
'pointed stick' => see also Old Greek báktron and also Old Greek: bak-
te:rja:
Happy new Year for all of you,
Marius