--- In
cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski <gpiotr@...>
wrote:
>
> alexandru_mg3 wrote:
>
> > So is clear that the suffix or the suffixes was/were added
later
> > on the top of mádhë-
>
> The stressed -i:- is late (and steals the accent from the initial
> syllable), but the base to which it was attached may be as old as
> anything in Albanian.
1. Why to move the accent from the first to the last syllable if
all the suffixes was already there 'from the beginning'? there is no
reason to do this...
2. If the accent was on the first syllable how you can pronounce a 4-
syllable word with this accent => you will finish 'your air' :)
Please try:
má-dhë-shti-ja or something similar => is impossible
If we are dealing with something roughly parallel
> to Lat. maies-ta:-t-, one would expect PAlb. *má3ësta:-.
>
> Piotr
>
We have a 'similar' example in:
See Latin magister > Romanian mãiestru > Alb. mjeshtër (I hope that
I quoted well the Albanian form)
As you can see a>ã is there in Romanian and in addition a>ã>zero
in Albanian ...this is a real old word in Alb and in Romanian
So is almost sure that madhësht'i: is a new formation...
Marius