Re: Re[4]: [tied] Romanian Verb Endings and Substratum influence (r

From: Miguel Carrasquer
Message: 38283
Date: 2005-06-02

On Thu, 02 Jun 2005 23:38:10 +0200, alex
<alxmoeller@...> wrote:

>Miguel Carrasquer wrote:
>>>
>>> nice. Rom. has "acela" for "he one who is far" and "acesta" for "he
>>> one who is near" as another set of demonstrative.
>>> I guess none doubts "acela, acesta" are not cognate with "aquel" and
>>> "aqueste".
>>
>> You mean: no-one doubts they are not cognate.
>>
>>> I see no "u" there.
>>
>> Ce?
>>
>> =======================
>> Miguel Carrasquer Vidal
>> mcv@...
>
>
>I don't see any "u" in Rom. forms. Nu e greu sã se intseleagã.

I meant "¿qué?".

Latin /kwe/ becomes /ke/ (Sp. que, Ita. che), and is then
palatalized, like original /ke/, only in Romanian (ce).
So accu-istum > akwesto/akwestu > akesto/akestu (and further
> ac^est(u) in Rom.)


=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...