Re: [tied] Outcome of PIE *s > Alb./j/ (was Rom aia - Alb ajo)

From: alex
Message: 38130
Date: 2005-05-28

Abdullah Konushevci wrote:
>> Now, he goes along with the prefixation I meant:
>>
>> "Dabei sind "k�-" und "a-" im Alb. _sp�tere_ Zus�tze.
>>
>> (Wilfried Stoelting, "Das ARtikelsystem im Albanischen und
>> Rum�nischen")
> ************
> And, what do you think, does these forms (*H2eu- and *ko(m)) stay
> frozen and waited, for example, Albanian speaking people to appear,
> and to make compound of them ?!
>
> Konushevci

Did I said that? I mentioned the remarque of Stoelting about this "k�-"
as being later additions. If this is true, then you have in Alb. the
same demonstrativa as in Rom. with the "later" addition. What "later"
here should mean, that is an anohter cup of tea.
Which is your idea in fact about existing in both languages two forms
very appropiate phoneticaly for saying "she there" ? (aia/ajo and
ceia/�ajo)?
Personaly I feel a bit contraried by the pair "ceia/�ajo" because of
Rom. "c^" versus Alb. "�" which is one and the same sound and it should
be _recenter_ as Rom. "c^" and Alb. "s" (cioar�/sorr�) for the PreRoman
times; for Roman times I should have expected an Albanian "*qajo" but
not "�ajo". We reach with this sound correspondence an ample set of
words where the corespondance is the same sound in the both languages
(Rom. "c^" Alb. "c^") set of words which -in my opinion- is stil not
properly fixed to the right period of time.


Alex




--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.322 / Virus Database: 267.2.0 - Release Date: 27.05.2005