From: g
Message: 37709
Date: 2005-05-07
>>> _Penso_ 'think'is a learned reintroduction - theIn German, <passen> needs the separable prefix auf- to
>>> normal form is _peso_ 'weigh'.
>>
>> The Romanian reflex: as a noun: <pãs> [p&s], plur. <pãsuri>
>> ['p&surj] "anger / suffering, pain". As a verb: <pãsa/-re>
>> (+ the dative) "to care; be concerned; pay heed / to
>> hang/fall because heavy." (There is a further <pãsa/-re>
>> verb, "go," but this one < Lat. passare; it is old-fashioned.)
>
> The verb 'passen' in German (loan from Low German?) and Dutch
> has the sense "to care; be concerned; pay heed", but is
> usually explained as a loan from French 'passer'. But does
> that French word really have that sense?
>
> Torsten