From: squilluncus
Message: 36175
Date: 2005-02-09
><aquila_grande@...>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "aquila_grande"
> wrote:a
> >
> > I cannot answar defititly about Danish, but can give some
> explantion
> > about the use in Norwegian that have the same deponens.
> >
> > In Norwgian, adding an -s to an active present prticiple to give
> > passive or deponens give a result that is difficult topronounce.
> > Therefor the form *lykts is seldome used.consequence
> >
> > The officially corect form used is lykkes, that is equal to
> > infinitive/present. In dayly speach you can also hear lyktes, a
> form
> > I prefere.
> >
> > So- in Norwegian these deponense forms, I think, is a
> ofThank you, Aquila. I believe you would rephrase 'lykkes' in perfect
> > the need to make the forms easier to prononce.
>much
>
> Same thing in Danish. Swedish (because they have an Academy?) is
> more well-ordered than Danish (and there Norwegian bokmål). Thewas
> Swedish supine (the form used in compound tense,
> -it in strong verbs, identical to the n.sg form of the past
> participle in weak verbs), I read somewhere, is a originally a
> dialectal variant of the n.sg. form of the past participle in -et.
> Actually the whole set-up of the passive in Swedish looks like it
> the result of languagage planning and Academy intervention, but Io'clock
> have no actual evidence of that. Of the passive forms in spoken
> Danish only the infinitive is used, with modal verbs: 'kan
> læses' "can be read"; the present is used for the 'institutionally
> habitual'(?) 'porten lukkes kl. 8' "the gate is closed at 8
> (every day)" contrasting with 'porten bliver lukket kl. 8' "thegate
> is (will be) closed at 8 (today)". That means that the pastpassive
> should be used for the 'past habitual', and how often does oneneed
> that ('porten lukkedes kl. 8' "the gate was closed (every day) atwith a
> 8")?
>
> With deponent verbs like 'lykkes' "succeed" (constructed as if
> dative 'det lykkedes mig at ...' "I succeeded in ...") the problemis
> that we have no passive supine or ppp, therefore we try to use thesince
> passive past, which we are also becoming unsure in the use of,
> it's used so little, therefore 'det er lykkedes mig' "I havetime
> succeeded in...". I hear people say 'det kan lykkedes', apparently
> since they can't do the analysis into -ede + -s (it took me long
> when I was a kid to figure out that 'syntes' was the pastThanks, Torsten
> of 'synes' "think, be of the opinion".
>
> Another trouble deponent verb: 'findes' "exist"
> Swedish: finnas, finns, fanns, har funnits
> Danish: findes, findes, fandtes, har erh, hm, what?!
> The periphrastic tenses are simply avoided in Danish.
>
> I must confess to being jealous of the Swedes for having such a
> logical grammar, at least on this point.
> Torsten