On Fri, 14 Jan 2005 15:05:11 +0100, Piotr Gasiorowski
<
gpiotr@...> wrote:
>
>On 05-01-14 14:51, Joao wrote:
>
>> In a nice book about Portuguese etymology I've just bought, there's a
>> chapter about Pre-Roman Iberian words. Its stated that Portuguese
>> bezerro "calf" < Pre-Roman *ibik/irru, same root as Latin ibex, both
>> from a Pre-Roman root *ibik-, meaning "kid". Is it plausible?
>
>Hard to say without investigating the matter further. I think the
>earliest (and only?) Classical source that mentions the ibex by name is
>Pliny the Elder, and although I'd think the Alpine species would have
>been more familiar to him, such words do wander about a lot. While we're
>at it, does anyone know where Sp. bucardo 'Spanish ibex' comes from?
>(The poor thing, by the way, died out just five years ago.)
Corominas has:
BECERRO 'toro de menos de dos años', 964, de origen ibérico,
probablemente de un *IBICIRRU deriv. del hispanolatino IBEX,
-ICIS 'rebeco', por el carácter indómito y arisco de ambos
animales (vid. REBECO).
REBECO 'gamuza, especie de cabra montés', 1765-83; variantes
<rebezo> 1475, y <robezo> 1434. Palabra prerromana extendida
por todo el Norte de España, desde Cataluña hasta Galicia,
aunque el cat. <rebec> y el gall. <rebeco> sólo tienen el
sentido figurado de 'arisco', 'terco y rebelde'. <Rebeco>
supone un tipo *RIBICCU, que podría ser metátesis de
*(I)BICIRRU --de donde vienen el cast. <becerro> 'toro
joven' y el dialectal <bicerra> 'gamuza'--, el cual a su vez
será deriv. del ibero-latino IBEX, -ICIS 'gamuza'; <rebezo>
corresponde a una forma derivada *RIBICCEU.
BUCARDO v. BOQUE
BOQUE, arag., 'macho cabrío', 1726, o <buco>, S. XIII-XIV,
del franco BUKK, íd. (en alemán <Bock>).
DERIV. <Bucardo> 'cabra hispánica, especie de ciervo
pirenaico'.
=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...