At 1:01:34 PM on Sunday, December 12, 2004, alexandru_mg3
wrote:
> Regarding *w could somebody indicates the PIE for Latin
> va:gi:na Ex: 'gladium e vagina educere' (and some possible
> cognates)
Pokorny: *wa(:)g- 'Hohldeckel, Scheide; schützend
überdecken, überstülpen'.
Material: Lat. va:gi:na f. 'Scheide, bes. des Schwertes';
balt. *wayo 'stülpe' in lit. vóiu, vóti 'etwas Hohles
über etwas decken, stülpen', lett. va:u, va:st 'Deckel
auflegen, stülpen';
andererseits könnte lat. va:gi:na (vgl. nhd. Scheide zu
scheiden) auch zu einer Wurzel wa(:)g- 'spalten, brechen'
gehören, die Frisk (S. 13) in gr. ágnumi 'zerbreche',
mit Redupl. und Ablaut io:gé: (< *Fi-Fo:g-é:) 'Schutz gegen
den Wind', falls eigentl. 'das Sichbrechen des Windes',
agmós m. 'Bruch, steiler Abhang' und im tochar. wa:k- 'sich
spalten', Kaus. 'spalten, unterscheiden', wa:käm n.
'Besonderheit, Vorzug' finden will.
Watson assigns it to *wa:g- 'to break, split, bite',
perhaps from *weh2g-, suggesting that sheaths were
originally made of a split piece of wood.
Brian