[tied] Re: aldric, luis, aldrin = etymology?

From: he_who_must_not_be_named
Message: 34858
Date: 2004-10-27

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@...> wrote:
> At 3:33:06 AM on Tuesday, October 26, 2004,
> he_who_must_not_be_named wrote:
>
> >>French also shows the same contrast between vulgar forms
> >>-ry and erudite forms -ric (cf. Frery and Frederic.
> >>Romance languages developped femine forms adding -a, -etta
> >>or -ina.
>
> > so *aldarikas in french would be: [aldry]?
>
> <Audry> is the most common French reflex; <Autry> also
> occurs, and in the South <Aldric>, <Audric>, and <Autric>.
>
> > what would the frankish be?--->>[aldrech]?
>
> Probably West Frankish <Aldrich>.
1. if we were to latinise <Audry>, would it be <Audrius>?
and i would like to see the evolution from frankish <aldrich> to mod.
french <audry>.. i was wondering about old french and middle french...
auldery, audery, audericus??? was the frankish name latinised first
before changing into audry/autry/audric? help please again.
2. audrey is anglicised audry, right?


> > i was also wondering about the high german one... would it
> > be plain [aldric]?
>
> Old High German <Altrih>, <Altrich>.
>
whattabout modern high german? altrisch? does this exist?

> > and the west saxon equivalent would be [ealdric]?
>
> Yes, though so far as I can tell it isn't attested.
3. is it the same for kentish and low german? and anglian? if it had a
cognate in west saxon, i guess it would be possible to have a
middle/new english version, right? -->auldric? :) serious help on this
one.

>
> > oh...regarding [aldrick] and [aldridge] being derived from
> > [aelfric] or [athelric], does this mean that english names
> > like aldrick, aldrich, and aldridge are not connected
> > whatsoever to the continental germanic [aldric] meaning
> > 'old-king'?
>
> That appears to be the case, apart from the fact that the
> second elements of OE <Ælfric> and <Æðelric> are cognate
> with the second element of the CG name.
4. but...like above, if we were to transform <aldrikaz> into english,
what would it be? oldrich? auldric?

5. does english <aldrin> have a high/low german relative? erlen?

6. last one for those who know greek/hellenic: although greek is very
different, what would <aldarikaz> be in classical/modern greek?

sorry if i have so many questions... i am really, really interested...

thank you so much in advance :)
PHIL