Re: [tied] Re: The role of analogy, alliteration and sandhi in coun

From: alex
Message: 34716
Date: 2004-10-17

Richard Wordingham wrote:
>
>
> What you (Alex) probably had in mind was the example of the loss of
> the velar element - *gW- > w-, as in *gWih3wos > Latin
> _vi:vus_ 'live' > Spanish _vivo_ (cognate with English _quick_ and
> Greek _bios_), *gWam- > Latin _venio:_ (as PIE "*gvmye'", one of
> Sean Whalen's examples last weekend; cognate with English _come_) >
> Spanish _venir_. Thus in the development from PIE to Spanish we do
> have the regular word-initial change gW > w > b as Alex was
> suggesting. By contrast, in Spanish we have PIE *kW > k ! My
> issues were that (1) gW > w > b is not the route take in Latin or
> Greek (or for that matter Welsh) and (2) kW > w (or W) > p does not
> work in Italic languages, ancient or modern (i.e. Romance).
>
> Richard.
>


Yes. And how I once said, coincidentaly (!)we have these word in Romanian
with plain velar.
ghiu= viu= alive
ghino= vino= come

(!) = the usual explanation is not the word "coincidentally" but
"palatalisation" of "fricativ". So due this "palatalisation" (alteration of
the sound, my note here) we got a ... plain velar. Who wants to accept a
such result specialy when the IE roots have had there an "g"?


Alex