From: tgpedersen
Message: 34357
Date: 2004-09-29
> >I just discovered South German 'zwagen'. This contrasts withall?
> >OHG 'dwahan', 'twahan'. I checked with other roots in *þw-, and it
> >seems to be a pattern, PGrm. *þw- > OHG dw-, German zw-, rather
> >unexpected. Perhaps one should look at a German connection after
> >cv- and
> >Torsten
>
> Hm, yes, perhaps, it isn't impossible, but German zw- always > Cz
> never c^v-, and as for G -g- > Cz -x-, I must find some more casesof this
> change (if it had been adopted before the g > h change in Cz-Sk, itwould
> have looked like cvah-, not cvax- and certainly not c^vax-, iffollowed by a
> vowel. However, if this -h- is followed by a consonant or if it is*þwahan is an irregular verb (at least in ON) and therefore should
> word-final, it gets devoiced and does change to -x-).
>We would thus have toin
> expect, that it was *zwag or *zwag-t- (does anything similar occur
> German?)I found South German 'zwagen' in the list of cognates for 'to' (vb.)
> c^v- in Czech, which is so confusing! :-)Absolutely! The question is whether the þw- on its way to zw- passed
>
> Another possibility is a contamination of the two words: one being a*twah-
> German(ic) loan, the other being a genuine Cz onomat. verb. That is
> (> *xxxx- ) > cvax- plus Cz c^a:kat "to splash". I don't know, bothzwagen
> and c^va(:)x(t)at are puzzling and need much more furtherinvestigation.
>Perhaps I should also point out that there is a development þw- >