Re: [tied] IE "honeycomb" expressions

From: Brian M. Scott
Message: 34101
Date: 2004-09-10

At 6:49:14 PM on Thursday, September 9, 2004, petusek wrote:

> Does anybody know if and how following expressions
> denoting the "honeycomb" could be connected? I am lost.

> There is a word in Czech, having the same meaning:
> "strdí". If we compared it to other Slavic expressions, we
> can get PS *strIdI/strIdU. It has been compared to MidNld
> ro:te, röte "honeycomb", Nld raat and G Ross(e), all < PG
> hruti < IE *k^rudi- ? Could it be like that?

> Then, what about these:

> Latin "kerion"

Greek <ke:ríon>, presumably from <ke:rós> '(bees)wax'.

> Russian "korž"
> French: "rayon"

Fr <rayon> is supposed to be from OFr <ree> 'rayon de miel,
gâteau de miel', from Frankish *hra:ta.


Here's the Pokorny entry that covers the Gmc. words:

Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny]
Record number: 1020

Root / lemma: kred-

English meaning: beams

German meaning: `Gebälk'

Comments: (k^red-? s. unten)

Material: Got. hrot n. `Dach', anord. hrot `Dach, Dachraum',
as. ags. hrost `Sparrenwerk des Daches' (*krod-s-to-) = ndl.
roest `Huhnerstange, Hühnerleiter', mhd. raz, raze
`Scheiterhaufen'(*kreda; fem. Kollektiv wie aksl. krada);
mit mhd. raz(e) `Scheiterhaufen' deckt sich mhd. raz, raze
`Wabe', afr. rata, mnl. rate `Wabe', woneben mit Ablaut mnl.
rete (*hreton-) und rote, mdartl. noch röte (*hruti-)
`Wabe';

abg. krada `Scheiterhaufen, Holzstoß' (*kroda).

Als `Sparrenwerk, aus Latten usw. Gezimmertes' kann
hierher gehören: lit. kre`/slas `stattlicher Stuhl',
lett. kre,^sls, apr. creslan `Lehnstuhl', lit. kra~se˙
`Stuhl', russ. kréslo, čech. krĄeslo `Armstuhl', sowie
lit. krósnis, lett. kra:sns `Ofen', ksl. krosno
`liciatorium', russ. krósno `Webstuhl; Stück Leinwand',
bulg. krosnó `Aufzug beim Webstuhl; Torriegel', krósna
f. `Wiege', skr. kro\\sna `Webstuhl', čech. krosna,
kru`sna (alt krósna) `Traggestell'.

References: WP. I 485 f., Trautmann 141.

Page(s): 617-618

Brian