Re: [tied] Re: Albanian (3)

From: Piotr Gasiorowski
Message: 30295
Date: 2004-01-29

29-01-04 19:37, Abdullah Konushevci wrote:

> I am afradi that you are wrong. By all means, Alb. <tërsirë> 'rope'
> (I am sorry, but I give German explanation 'band, connection') only
> in Tosk dialect, bisedes <tërkuzë> in both dialects, seems to be an
> inner creation, for, as far as I know, in Slavic languages (I could
> be wrong) didn't exists such creations.

Contrariwise, they are common in Slavic. In the modern languages they
may be names of materials or products, but the original meaning of this
formation was just what we need: a piece of someting or an individual
example of a generic concept. It was an individualising suffix, like
masculine *-inU. *torc^ina would have meant 'a length of string', more
or less.

> Suffix (g.) -ina, (t.) -ira
> is present, due to analaogy leveling, even in most recent words:
> (g.) ëmbëls-inë, (t.) ëmbës-irë 'sweet, sweetmeat,; cacke'.

There are quite a few examples of suffixes borrowed from Slavic but
productive in Albanian, i.e. applied to native bases as well.

Piotr