From: m_iacomi
Message: 30179
Date: 2004-01-28
>>> For 'whetstone', the Ectaco dictionary gives Alb. grihë. I haven'tMight be. Actually, I just had a change of words with a native
>>> worked out its etymology yet (from *gHrendH-sk-?), let alone its
>>> relation to Rom. greasã, which may be far from straightforward.
>
>> It is given in different forms as "gër(r)esë" `Schabholz,
>> Schabeisen, bes. der Töpfer` (cf. Rosetti) and "gresë" `whetstone`.
>
> So, if the way it looks in Albanian is anything to go by, it
> probably falls under a slightly different correspondence,
> involving Proto-Albanian *-tja > Mod.Alb. *-së.
> But if the loan had been from PAlb., one would expect to get"wanderwort" is the right word since Fr. "grès" `sandstone` is
> Romanian <T> = /c/ from *tj; and we in fact see /z/ for PAlb.
> *-dj- (> Mod.Alb. z), as in the 'foal' word. Perhaps the most
> reasonable conclusion is that <greasã> is a relatively young
> wanderwort. I'll see if I can find anything about <g(ë)r(r)esë>.