From: alexandru_mg3
Message: 30142
Date: 2004-01-28
--- In cybalist@yahoogroups.com, "m_iacomi" <m_iacomi@...> wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "altamix" wrote:
>
> > about the relation Alb. "sh"=Rom."s" we can say just that the
> > "loans" from Albanian into Rom.
>
> For the moment, the best label would be not "loans" but "words
> in correspondence" since their status is still to be clarified.
>
> > It seems there is no way to find out if this change in Albanian
> > of "s" > "sh" did happened before the first loans from Latin and
> > the Latin sound "s" has been rendered as "sh" or the change
> > "s" > "sh" did happened after the loans of the Latin words into
> > Albanian.
>
> Since /*s/ > /sh/ happened for sure at some historical moment in
> Albanian and since all Latin loanwords in Albanian exhibit this
> feature, the most likely assumption is of course that the change
> took place afterwards. The idea of perfectly regular rendering of
> Latin /s/ with /sh/ due to phoneme mismatch sounds pretty odd.
>
> > There appear for sure just when the phenomenum stoped and that is
> > beginning with the first Slavic loans into Albanian.
>
> Rather this phonological phenomenon ceased at some moment before
> the first Slavic loanwords in Albanian.
>
> Piotr Gasiorowski wrote:
>
> > What I actually mean is that Proto-Albanian (or Albanoid) loans
> > in Romanian show Rom. /c^/ for Alb. /s/ (of whatever origin).
>
> Assuming that the label is rather "corresponding", one should take
> into account not only "cioarã" <=> "sorrë" (`crow`) and "cãciulã"
<=>
> "kësulë" (`(fur) cap`) but also "gresie" (AR: greasã, MgR: grEsE -
> `gritstone, whetstone`) <=> "gresë", "abeS" (`really!`) <=> "besë",
> "hameS" (`hungry`) <=> "hamës", "raTã" (`duck`) <=> "rosë" or
> "traista" (`bag`) <=> "tra(j)stë", not to mention other less clear
> correspondences, none of them exhibiting Rom. /c^/ for Alb. /s/.
> Is there any other example for your rule out of the two above-
> mentioned?!
>
> Regards,
> Marius Iacomi