From: altamix
Message: 28502
Date: 2003-12-15
> Exactly. The same applies to schimba, where I think the /i/ firstschimbá, ptc.
> arose in
> unaccented position (inf., ptc., 1/2pl. schâimbá >
> scâimbát >from there
> schimbát, 1pl. scâimbám > schimbã'm, etc.), and spread
> to thethe
> other forms.
>
> When /â/ was always accented, we see /âi/ instead of /i/ as
> palatalization result: pâine "bread", câine "dog". Theseforms are
> alsopâni(i)
> analogical, since the palatalization spread from the plural
>That is ridiculous. Which palatalisation here? Palatalisation of
> pâini(i), câni(i) > câini(i).
> >below
> >" dr. înel (fonetism atestat in secolul XVI,v.mai jos pag. 218)
> >(cu î > i sub influenta lui e urmator) [...] < lat. anellus "
> >
> >"Daco-Romanian. înel (attested phonetism in XVI century, see
> >at page. 218)anellus
> >(with î > i under the influence of the next e) [...] < lat.
>expected
> Surely Rosetti must also say something about the loss of /j/. The
> form would be anéllu > *âniél (and then *âinél >inél).
>Do you have any viable example for "â" > "âi" in initial
>
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...