Romanian Swadesh list -> 10% substratual

From: alexandru_mg3
Message: 28201
Date: 2003-12-09

Hello Miguel,

Please review your list with the words below:

1. Romanian 'trei' :
- also with its form 'tri' -> basic form in NW of the country
don't seem to me related to Latin 'tres'
- it contains an 'i' (present in PIE) that Latin form had lost.
- Both romanian forms (but especially 'tri') is more related to
others IE forms than to Latin.

2. Romanian 'copil' ('child') :
- is a substratual word related to Albanian 'kopil'

3. Romanian 'burt~a' ('belly') :
- is given in DEX with unknown etymology
- others consider it a substratual word

4. Romanian 'mare' ('big')
- is put by Rosetti (ILR II) in connection with Albanian :
'i math ; i mall ' - 'gross'
fem. 'e malle'
expr. 'pun'e madhe' rom. 'mare lucru'
(with the meaning 'NO big deal')

5. Romanian 'copac' - 'tree' is the general form for 'tree' and
also the widely used.
- 'arbore' is not at all used in NW of the country.
- 'pom' means a 'domestic' tree , and never
replace 'copac'

'copac' is considered a substratual word too.


6. Rom. 'a zbura' - to fly, is explained from Latin by 'ex-volare'
that seems to be a forced link : to put 'ex + volare' in order to
explain 'zb'

We have also 'a zburda' - "runing by making jumps" - that DEX
gives an unknown etymology for it (as you can see no 'ex+<something>'
could be found here by our Latinists).
For me is obvious that both forms have the root 'zbur'.

As I know 'ZB' (even 'zbur') is present in Thracian glosses :

zbel- (from an initial *zibel-) `shining; a thunderbolt, a lightning'
[Latv. zibele `shining', zibelêt `to flash, to twinkle, to shine'].

zburul- `light (noun); shining' [Lith. iburs `light' (noun)'].


7. for 'stick' -

a) 'b^at~a' (derived form : 'bot~a')
-> DEX indicates an unknown etymology.
in the NW of the country this term is the reference one

b) 'b~aT' - second form - very used too.
- DEX indicates an unknow etymology for it too.

( 'baston' - is a neologism and unused in a pop. language)

==> the sufix in 'oi' (diftong) on the 'basic' words such :
Rom. Engl. Latin
'doi' - 'two' - 'dos'
'voi' - 'you pl.' - 'vos'
'voi' - 'will' - 'volere'
'noi' - 'we' - 'nos'
'apoi' - 'then' - 'ad post' (?!)
'oi' - 'sheep (pl.) - 'ovis'

don't seems at all a Latin form.


If we add (all or some of them):
8. scrum 'ash' (for sure substratual - see Albanian too)
9. muSca 'bite' (70% - substratual ; 30% - latin)
10. mic 'small' ( 40% - substratual (see Albanian mic);
60% - latin *miccus - not an attested
form in latin)

we arrive at about 10% - substratual words from the first 100.


Best Regards,
marius a.





--- In cybalist@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
<a_konushevci@...> wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> > On Mon, 08 Dec 2003 18:04:53 +0000, m_iacomi <m_iacomi@...>
wrote:
> >
> > >"mic" it is debatable if it's directly from Greek or from the
> > >unattested VL "*miccus" to be related with Sicilian "nicu"
`id.`).
> >
> > There's a feminine form mi:ca/micca which is widely attested in
the
> meaning
> > "crumb, bit" (mi:ca -> Spa. miga, Fr. mie; micca -> Cat. mica,
> Sard. nika).
> >
> > =======================
> > Miguel Carrasquer Vidal
> > mcv@...
> ************
> There is also Alb. <mic> (read mits) with the meaning "small,
> undergrown, undersized". <Kalë mic> 'a little horse'. Also noun
> <micër> 'crumb' and verb <micëroj> 'to crumb, to nibble'. But,
> <micak>, zool. Titmouse I believe is diminutive of <mi> 'mouse',
like
> <frika> 'fear', but <frikacak> 'fearful', etc.
>
> Konushevci