From: m_iacomi
Message: 27085
Date: 2003-11-12
> c. Another rom. example related the "freezing of sens":We have the Romanian word "razna", to be found in the dictionary.
>
> We have the rom. expression :
>
> "A luat-o razna".
> "razana" could be a gothic loans in romanian :... but in fact it is a Slavic word (< "razIna"), see _also_ Bg.
>
> goth.
> ga-razna, wm. neighbour.
> ga-raznô, wf. female neighbour
> but the word "razna" doesn't have any meaning as standalone wordCheck the dictionary. It has a meaning, even if used only in
> in today romanian language.
> P.S. What I want also to point out here is the fact that the NamesLike "Sãrunã" from Latin "Salonae"?! Yeah right...
> and the Toponyms can freeze not only their original meaning (until
> the moment when the speakers even will not know "what it really
> means") ...but also the original sounds...