From: cristi mindrut
Message: 25579
Date: 2003-09-07
> The question will be then whether the spellingin romanian, the "-lea" from "Draculea" doesn't simply mean "li'l
> Dragulya reflects the Romanian drĂ£culea (which simply
> means "li'l devil", i.e. the diminutive to dracul "the devil"),
> or whether it's to be read as a variant of the name Dragul
> "the/my/our dear" < (Slavic) adj. drag "dear," that has
> generated so many (sur)names & nicknames in Romanian.
> This second possibility is seen as less plausible
> simply because Vlad Senior had Dracul as a cognomen.
>
> So, NandriS's assumption is kinda commonly accepted
> knowledge in Romania, namely that Dracula should be
> understood as "Dracul's son" (for, otherwise, the Slavic
> -a ending means nothing in Romanian, i.e. a Romanian
> native-speaker does not understand its semantic
> function, although it plays a considerable role in
> Romanian onomastics).
>
> George
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>