[tied] re Alb. gji (breast) - maybe PIE *sei-N-

From: Gordon Selway
Message: 25290
Date: 2003-08-25

I have no Romanian, and cannot comment on the way "TâTã" reached that
language, but there is presumably something much older behind it -
consider the Gaelic _cioch_ 'breast', 'pap', which I'd presume is
related in some way.

Best wishes,


Gordon
<gordonselway@...>

At 2:28 this morning Richard Wordingham wrote:
>--- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
><snip>
>
>"TâTã" is mildly curious. It appears to be a loan from German
>_Zitze_ 'udder', as does Italian _zizza_ (not in my dictionary).
>The German word is cognate with English (and Dutch) _tit_ 'teat',
>and Spanish, Provençal _teta_ and French _tette_. I can't account
>for the "â" of "TâTã".
>
>Richard.