From: Abdullah Konushevci
Message: 25278
Date: 2003-08-24
> m_iacomi wrote:because
>
> >>> if this is not a semantical "import" due french or italian
> >>> no expresion used by folk is related to meaning female's teat.seen
> >
> > In the light of Latin and Romance meanings, the above text is BS.
> >
> > Regards,
> > Marius Iacomi
>
> The word "sân" being not used by folk in the sense of TâTã can be
> just a semantical import from West Romance if there the word isused in
> this sense. How you will explain then that there is no use in folk'sromanian "uger". The
> mouth regardign TâTa=sân ? Note that Albanian has for TâTã the word
> "cicë" (Alb. /c/ = Rom. /T/), the word "sisë" (majë e sisës) and the
> word "thimth"
>
> Now the topic: the alb. "gji" seems to me to be the
> Rom. word is given as < Lat. uber, uberis.means "enë" or
> Lat "uber, uberis"( Euter, Zize, Mutterbrust)
> Jokl sees here the Alb. word "ene" ( I am not sure if he
> "enjë") as being related to Latin "uberis" and the root should be anin
> *eudh-n-ia or *o:udh-n-ia
> Since the root is given with "dh" I have no idea where from the "g"
> Rom. The palatalisation ob "b" ( like in bi = g'i) should beexcluded
> since there is "g^" and not "g'i" in the word "uger".************
>
> Alex