Re: [tied] Re: Laryngeal theory as an unnatural

From: alex
Message: 25155
Date: 2003-08-18

Richard Wordingham wrote:
>> Obs. 1
>>
>> from the example of corona > cununã seems that the assimilation (if
>> assimilation) of /r/ to /n/ must have took place before /o/ > /u/
> and on
>> the both /o/ should have been no stress. Actualy the word "cunûnã"
> has
>> the stress on the second "u".
>
> You're talking utter tripe. I strongly suggest you try using some
> version of the Sound Change Applier before you post. If use the
> incomplete work at

That is the problem with the linguist which do not know a language. They
are not able to make instant associations, they can just remember what
they learned but not more. This is not a reproach, just a prelude for
what I will say bellow.


>
> http://homepage.ntlworld.com/richard.wordingham/sounds/prep5d_rom.htm
>
> and put both coro:na and cono:na into the box for the ancestral
> words, and click on 'apply', you will get curuna& and cunun&. If
> you want to understand why, look at the messages. Unless you have
> unticked 'print rules', the rules will be shown in the messages when
> they are applied. If you look carefully, you will see the stress
> applied to the middle symbol.

Richard, there is no problem with the vowels; the question there is just
of "r" > "n" and what happened first. Did first the word coro:na became
curuna and after this became "cununa" or was first the coro:na >
"*cono:na" and at last, "cununã". This was the only speculation which I
made on Obs. 1, not more.Since you want to discusse on this word I tell
you my toughts on this aspect and some words which may be related:

a cununa = to wed
cununã = crown
cununie= the crowns used for religious wedding, the religios wedding
nun= best man for the wedding
nuneascã= the dance of the best man at the wedding

let see the etymologies of them:
cununa < Lat corona
nun < lat nonnus

Now the Latin "nonnus" is not Rom. "nun", fem "nunã" (best man/best
woman) and is not Albanian "nun", fem. "nunë" ( best man) but is Rom.
"nan" and feminine "nanã" and Albanian "nanë".
These words are all related to marriage. Are they related somehow? Are
they just a coincidental product?

What speaks agains Latin inheritance?
The family of words which are derived from "coroanã" (crow)
coroana, incorona, incoronat, coronate (arhaism), coroniTã

The richness of the derivation speak for an old word in the language,
not a word loaned in the time of Midle Age.
All these words have to do with the meaning "crown" and the another one
of "cununã" has to do just with the special sense of marriage.Now , DEX
gives Rom. "coroanã" as from Latin "corona". How on the earth do
you/they want to have both words "cununã" and "coroanã" from the same
Latin word?
And your sond change, why does this proggy do not think to give you the
Latin word "corona" which is _coroanã_ in Rom.?
I am sorry if my way to exprime seems maybe unadequated , but I feel I
must show these relationships because they are needed for a cleare view
, don't you find?

Alex