From: ikpeylough
Message: 24903
Date: 2003-07-31
> Hello!Where have you studied Japanese? Some of what you have below is
> I ve studied Japanese a little bit, and what stroke me was the
> similarities in grammar with German or Latin.
> For example the imperative form has -te at the end of word.The Japanese text I have here lists {tabete} as gerund, and the
> "Eat"--->TabeTE (cf. Ger. "issT")
> But the infinitive looks lire in latinNo infinitive is given in the book. {taberu} is the non-past form.
> "to eat"--->TabeRU (cf. Lat. "amaRE")
> For the particip present, astonishing toNeither the term "present participle" nor the form {tabende} are
> "eating"--->TabeNDE (cf. Lat. "delenDUM")
> And for the preterit, it sounds like in GermanThis one works. I've wondered about this myself, whether it might go
> "ate"---->TabeTA (cf. Ger. "wollTE")
> Another sign, the word "wa" to introduce the agent in a sentence. IThis doesn't seem to be anything special.
> have read somewhere that it existed in Nostratic.
>
> A third point is a distinction between this--->KOno, that--->SOno,
> and that over there---->Ano
> Last but not list SO means "so"!
>
>
> So what do you think?
>
> Is it meaningful?
>
> Thanx for your answers!
>
> Sacha