From: Miguel Carrasquer
Message: 24812
Date: 2003-07-25
>> Presumably from the (South) Slavs. There is no wl- in German, so vlax >There's a difference between native Wal(ch) and borrowed W(a)lach. The
>> wal(l)ach.
>
>Is this term in your opinion different from the Walch- in the
>Alpine region? (I myself don't see any difference between Alpine
>Walch- and East-European Walch- in *German*, namely in older phases
>of the language, when Welsch- was not yet widespread in
>composed substantives as it is today (e.g. no one would imagine
>a Walchriesling as alternative to Welschriesling :-).