From: Abdullah Konushevci
Message: 24488
Date: 2003-07-13
> g wrote:another
> >> The Romanian does not allow "sg" but "zg" ( as I ponted in
> >> message)just
> >
> > This is not as dead-sure as you might think. Remember that
> > up to April 1st, 1954, the Romanian official spelling was
> > always with "s-" (and "des-") - even for the cases where
> > the pronunciation was "z-" (and "dez-"). Cf. the latest
> > "Indreptarul ortografic si ortoepic" by Sextil PuScariu and
> > Teodor Naum, 1932ff. (And we should cf. older orthogr. habits,
> > 19th c. and previous centuries.)
>
> George, I try to be very quiet:-) I f... up the official spelling
> established by I don't know what for inteligent or bad heads. I
> compare the way to speak and nothing more.This "sg"= phoneticalguess
> interdiction is is dead sure:-)
>
> allowed= "sc" but not "sg"
> allowed= "zg" but not "zc"
>
> >
> > (So, prior to April 1954, the official Romanian spelling was
> > e.g. "sburãtorul, sgardã, sgârieturã, smeul smeilor, svârlugã".)
>
> The oficial spelling has trouble of Latin "*exC" becoming an "zC".
> >
> >> The Schönheitsfehler would be the Alb. "k".
> >
> > Why? [g] is only a "stimmhaftes k," [k] is a mere "stimmloses g."
> > So, it was possible that "once upon a time" the initial Romanian
> > <zgarda> was <skarda>.
> >
> >> Alex
> >
> > George
>
> No, no, let us be sachlich. There is a nice refugees to say " is a
> stimmhaftes k". I don't accept it as so. There is a rulle, and I
> Albanian has too the phonetical restriction as Rom has. If in Alb.the
> phonetical restriction is "shg" then there _must_ beallowed "shk". And
> if I am not wrong, then there is a very solide explanation for thefor
> evolution of the word in both languages. I can search for myself
> this in Alb. but I thought Abdullah has the words in his head,though is
> more simple for him to say " yes, shk= allowed and "shg"= notallowed",
> at leas in the initial position.************
>
> Alex