From: fortuna11111
Message: 24163
Date: 2003-07-04
> If you refer to this (non-existing) "tense": "ich habe gesagtNono, I mean the Berliner really use the Plusquamperfekt instead of
> gehabt, ich habe gegessen gehabt" etc., that is the "Perfekt"
> tense + the additional participle of the verb haben ("to have"),
> then this is not only typical of Berlin, it is typical of entire,
> reunified, Germany (plus Austria): it is wrong - a bad
> habit - it is an... epidemia. :)) [the real PlusQuamPerfekt is
> "ich hatte gesagt (I had said); ich hatte gegessen" (I had
> eaten) | "ich hatte gehabt" = "I had had".]
> "Ich denke, ich habe ihr so zu sagen gesagt gehabt.OMG, it gives me some hope that I have NOT heard this in Berlin. At
> schon die Information bekommen gehabt, sag' ich mal." :))Aha, or, ich habe es geschenkt bekommen. I think I listened to such
> It isn't that strict either (die kochen auch nur mit Wasser ;-).George, believe me, in 70 percent of the cases they have no idea what
> e.g. any German will use the word "Dialekt" whenever referring
> to regional language aspects.
> Only higher educated andThat's more like an exception.
> professionals will use the German word for that, "Mundart".
> Or: officially still in use "Fernsprecher, Fernsprechanlage" andThese also deviate from the general tendency. Besides, they do not
> the like. But vox populi still sticks to... Telephon (which is
> allowed nowadays to be spelled like this: Telefon, as Graphik
> is allowed to be printed as Grafik :-).
> >You hardly ever hear "Ich habe es nicht machen können."My experiences are restricted to Northern Germany, you are right.
>
> Perhaps in North Germany a bit less frequently than in the
> South (in Bavarian [i hobs net mOxn kena]), where "ich konnte
> es nicht machen" sounds a bit too... "preissisch." :-)
> Hardly comparable. The use of Präteritum will rather be aWho said this? I did not try to make comparisons on this basis. I
> sign of some social status (higher education) and... region.