From: Piotr Gasiorowski
Message: 23994
Date: 2003-06-28
> *****GK: The main meaning of mogila/mohyla today (atIt isn't really bookish, though it's definitely stylistically marked,
> least in the East Slavic languages AFAIK is simply
> "grave, tomb". It coexists in Ukr. (am not sure about
> Russ. and Belar.) with "hrib" (the same as grob
> elsewhere). The other meanings are still there in Ukr.
> (kurgan/burial mound, hillock --- I haven't found
> "heap" though). I gather that Polish "mogila" is
> primarily a literary word (knyzhna nazva).
> One interesting thing: we know from extant Slavic textsThe *magu- part is of course fine in Iranian terms; it's the *-ula: part
> that in the 14th and 15th c. the main meanings of the
> word in Moldavia were "kurgan" and "hill", but it
> seems that only the second sense made it into the
> Romanian language (?)=== I'll see if I can find any
> archaeological evidence that might be helpful here.
> Clearly "kurgans" (of all sizes--I'll check this)
> existed in Eastern Europe from the late IVth
> millennium BC (after all the "Kurgan culture" and all
> that,eh?) But the evidence of many other languages
> would suggest that they were not referred to by the
> "m" word. I've not checked everything (just the online
> Baltic dictionaries) but I'm sure Piotr would have
> mentioned Sanskrit or Old Persian words. And David's
> note about Ossetian (the heir of Alanic) also seems
> significant.********