On Mon, 23 Jun 2003 22:53:08 +0200, alex <
alxmoeller@...> wrote:
>Is this substratum somehow related in Romance or there is no connection
>between substratum of a Romance with substratum of another romance? Clar
>text, are there words from French substratum which are to find in the
>substratum of Spanish or Rom. for example?
Not likely. The substrate of French is Gaulish. The substrate of Spanish
is part Celtic, part Iberian, part Basque. The substrate of Romanian is
Albanian.
The only candidate could be Celtic, dialects of which were spoken in
Northern France, and in Iberia, and (marginally) in the Balkans. Other
than the Celtic expansions (which were relatively recent as well), the
Mediterranean before the Roman Empire was culturally, ethnically and
linguistically scattered (as were indeed most parts of the part until
recently). In Iberia there were Iberians, Tartessians, Lusitanians, Celts,
Phoenicians and Greeks. In Gaul there were Gauls, Basque-Aquitanians,
Ligurians and Greeks. In Italy there were Latin-Faliscans, Osco-Umbrians,
Etruscans/Rhaetians, Venetics, Northern Picenians, Siceli, Sicani, Elymii,
unknown languages in Corsica and Sardinia, Messapians, Phoenicians and
Greeks. In the Balkans, there were Illyrians (which may represent several
independent linguistic groups), Thracians, Dacians, Macedonians, Paeonians,
Celts, Pelasgians, Lemnians, Minoans, Phoenicians and Greeks. The
Phonicians and Greeks, of course, also represent a fairly recent maritime
expansion.
=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...